zhenzhubay.com

珍珠湾全球网

 找回密码
 用户注册

tag 标签: 旧金山

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表

没有相关内容

相关日志

分享 蓝天使飞行表演(Blue Angels)
热度 14 帘卷西风 2014-10-13 00:41
蓝天使飞行表演(Blue Angels)
昨日在旧金山观看了蓝天使空中飞行表演以庆祝美海军舰队周。拍了几张,和大家分享。俯仰自如的表演,仿如烟花在空中绽放。
个人分类: 走走看看|7753 次阅读|39 个评论
分享 旧金山天价一室一厅减价20万
热度 4 VANO 2014-8-17 14:44
旧金山楼市目前最贵的一套一室一厅豪宅近日终于自刀21万美金,从289万美金降至268万。各位土豪大大们,你们还在等什么?心动不如行动,该出手时就出手!这间天价一室一厅建筑面积高达165平,经过主人的豪装翻新之后于去年4月在市场挂牌出售。房内设施装潢包括两间浴室,客厅吊顶全为LED吊顶,厨房从墙面地砖至流理台皆为为大理石贴面,还有一处颇具现代感的壁炉。据屋主介绍,整个装修花费67万美金。大屋上家买入价为190万美金,每月物业费为2096美金,还附带一个一车位车库。
4142 次阅读|5 个评论
分享 全美生活成本最高的10个都市区
热度 4 VANO 2014-8-15 23:04
来源: Destinationluxury 作者: David Christopher Lee 美国经济数据分析局近日公布了全美生活成本最高的10个大都市区。当局表示他们将区域比价作为消费指数反应生活成本。区域比价以百分数的形式出现,它可作为一个通用标准指数来衡量各个州和城市在特定年内的物价服务水平。 夏威夷本次名列榜首,纽约紧随其后。令人意外的是圣何塞超过旧金山,位列最贵城市第三。 全美生活成本最高的10 个大区 排名 城市大区 区域比价 1 火奴鲁鲁市 – 夏威夷 122.9 2 纽约市/纽瓦克市/泽西市大区 – 纽约州/新泽西州/宾州 122.2 3 圣何塞/森尼维尔市/圣克拉拉大区 – 加州 122.0 4 布里奇波特/斯坦福德/诺瓦克 大区 – 康涅狄格州 121.5 5 圣克鲁兹 – 加州 121.4 6 旧金山/奥克兰/海沃市大区 – 加州 121.3 7 华盛顿/阿灵顿/亚历山大大区 – 特区/佛吉尼亚/马里兰/西佛吉尼亚 120.4 8 圣迭戈/卡尔斯巴德大区 – 加州 119.0 9 纳帕 – 加州 118.5 10 洛杉矶/长滩/阿纳海姆大区 – 加州 118.2 同时我们也罗列了全美生活成本最低的10个大区,供您参考: 全美生活成本最低的10 个大区 排名 城市大区 区域比价 1 丹维尔市 – 伊利诺伊州 79.4 2 杰佛逊市 – 密苏里 州 80.8 3 杰克逊市 – 田纳西州 81.5 4 琼斯伯勒市 – 阿肯色州 81.7 5 罗马市 – 乔治亚州 82.2 6 莫里斯顿市 – 田纳西州 82.5 7 开普吉拉多市 – 密苏里/伊利诺伊州 82.8 8 克利夫兰市 – 田纳西区 83.0 9 瓦尔多斯塔市 – 乔治亚州 83.1 10 卡本代尔/马里恩大区 – 伊利诺伊州 84.1
3910 次阅读|3 个评论
分享 在旧金山东湾的网友组织一微信群向议员表达反对立场
热度 6 Rafting 2014-2-22 16:19
Hello everyone, If you live in one of the the ten cities below and you are a registered voter, please join our wechat 微信 group “Assembly District 16 Voters”. This is a battle group for the upcoming election. And we and use our vote to fight for our right. The attached is the scan code for the group. Dublin, Livermore, Pleasanton, Alamo, Danville, Lafayette, Moraga, Orinda, San Ramon or Walnut Creek 住上述十城市的网友可加入微信群。
10330 次阅读|4 个评论
分享 旧金山总领馆纵火案案卷
热度 2 岳东晓 2014-1-8 11:51
U.S. District Court California Northern District (San Francisco) CRIMINAL DOCKET FOR CASE #: 3:14-mj-70011-EDL-1 Case title: USA v. Feng Date Filed: 01/06/2014 Assigned to: Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte Defendant (1) Yan Feng representedby Steve Gary Kalar Federal Public Defender's Office 450 Golden Gate Avenue 19th floor San Francisco, CA 94102 (415) 436-7711 Fax: 415-436-7706 Email: Steven_Kalar@fd.org LEAD ATTORNEY ATTORNEY TO BE NOTICED Designation: Public Defender or Community Defender Appointment Pending Counts Disposition None Highest Offense Level (Opening) None Terminated Counts Disposition None Highest Offense Level (Terminated) None Complaints Disposition 18:970 Protection of Property Occupied by Foreign Governments, 18:844(i) Arson Plaintiff USA representedby Elise Becker United States Attorney's Office 450 Golden Gate Avenue 11th floor San Francisco, CA 94102 415-436-7200 Fax: 415-436-6878 Email: elise.becker@usdoj.gov LEAD ATTORNEY ATTORNEY TO BE NOTICED Designation: Assistant US Attorney Date Filed # Docket Text 01/06/2014 1 COMPLAINT as to Yan Feng (1). (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 CASE DESIGNATED for Electronic Filing. (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 2 Minute Entry for proceedings held before Judge Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte:Initial Appearance as to Yan Feng held on 1/6/2014; defendant remanded to custody. Attorney Appointment Hearing set for 1/7/2014 08:30 AM before Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte. (Recording #10:40-10:49.) (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 Mandarin Interpreter Needed in case as to Yan Feng (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 3 Amended Minute Entry for proceedings held before Judge Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte:Initial Appearance as to Yan Feng held on 1/6/2014; defendant remanded to custody. Attorney Appointment Hearing set for 1/7/2014 09:30 AM before Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte. (Recording #10:40-10:49.) (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 Set/Reset Hearing. Attorney Appointment Hearing set for 1/7/2014 09:30 AM before Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte. (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/06/2014 Mandarin Interpreter Needed in case as to Yan Feng (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/6/2014) (Entered: 01/06/2014) 01/07/2014 4 Minute Entry for proceedings held before Judge Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte:I.D. of Counsel Hearing as to Yan Feng held on 1/7/2014, CJA23 Submitted as to Yan Feng. Steve Kalar appointed as counsel. Detention Hearing and to set preliminary examination hearing set for 1/15/2014 09:30 AM in Courtroom E, 15th Floor, San Francisco before Magistrate Judge Elizabeth D. Laporte. (Recording #9:57-9:59.) (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/7/2014) (Entered: 01/07/2014) 01/07/2014 5 CJA 23 Financial Affidavit by Yan Feng (rhw, COURT STAFF) (Filed on 1/7/2014) (Entered: 01/07/2014) 控告书见下面的链接 控告书见此的链接的PDF文件
个人分类: 法律|4976 次阅读|0 个评论
分享 一 人生何处不相逢 二即已相逢 为何又匆匆/原创组诗
热度 8 fanfan 2013-12-6 10:56
一 人生何处不相逢  二即已相逢  为何又匆匆/原创组诗
一 人生何处不相逢 人生何处不相逢 相逢又如在梦中 旧金山 面对那似曾相识的面孔 我惊讶激动悲伤 你两鬓已染上了 白皑皑的雪 年华已老去 眼眸却依然深沉莫测 你问我曾记否 那怦然心动的时刻 我遥指那个方向 我们邂逅得蓝天大海边的花园 一阵海风追溯着那爱的梦景 我们徘徊在海岸 那缠绵的声音撩人心弦 乐音痴迷得倾诉衷情 相爱的乐曲萦绕着整个魂灵 无论多少风和雨 午夜春宵失去以往的宁静 就像春藤的枝叶 覆盖着整个的楼阁 当你离开我远渡东洋 惹起那深切的悲哀 看秋山晚霞落叶残 云白水清烟淡 你的出现 尘封的感情被惊开 音乐漂浮水上 沉醉的海洋 和煦的微风也像在梦中 我心如夏季的浪潮 充满如海的澎湃 然而你又要离开 我们不再年轻 春老花已残 你致以叹息 梦中相逢相逢如梦 不知道当我们老去 是否还记得这一次重逢 二 即已相逢 为何又匆匆 秋带来了几丝萧瑟感 问夕阳你即已升起为何沉落 你看过多少悲欢与离合 你能否驻足让光芒伴我孤独 我已告别了梦幻时代 需要孤独的体会人间的苦和甜 风从水面吹来 带着水的气息清凉幽冷 秋风不解愁吹去 恨只恨那秋夜长 风儿肆无忌惮的穿梭 满腹的温情却怆然欲泪 一份朦胧如梦的情绪 像是茫茫地云天 无止境地延伸 与无垠的海相吻合 如同一个不愿意醒来的梦 你是诗是画和梦的混合 激发人灵魂深处 最美的情操 然而太阳开始沉落 时间如闪电般的划过 年复一年 我依然念着那分离的时刻 月色淡淡得涂在河面 涂在你和我的中间 淙淙的河水流走了夜 流走了时间 短暂的情只留下永恒的怀念 即已相逢为何又匆匆
个人分类: 现代抒情诗|6721 次阅读|29 个评论
分享 底特律正式宣告破产
热度 2 稻草 2013-12-4 08:11
旧金山12月3日电据美国媒体报道,美国联邦法院于当地时间12月3日上午做出裁决,批准底特律正式宣告破产,美国曾经的汽车之城风光不再。   《华尔街日报》消息称,美国联邦破产法官斯蒂芬·罗兹做出裁决: 底特律市符合联邦破产法第9章的相关规定,符合申请破产保护的资格。这意味着底特律于今年7月提交的破产保护申请正式得到通过,成为美国历史上规模最大的破产城市,负债超过180亿美元。   《纽约时报》认为,如果底特律符合破产债务重组资格,城市应急管理小组将通过加税、裁减政府公务员等措施减少公共支出,还清部分债务。计划或将于2013年底提出。   许多法律专家和政府官员都认为底特律符合破产保护条件。底特律市目前债务庞大,欠下180多亿美元的长期债务和数十亿美元的短期债务,使底特律的破产成为美国史上规模最大的城市破产案。   底特律破产后,有关各方将就债务数额、偿债情况等细节展开论辩,任何一个裁决都将引来工会组织、退休人士等债权人的诉讼。破产律师称官司可能会耗费1到3年,开销昂贵。   底特律是美国密歇根州最大的城市,也曾是美国第四大城市。1896年,亨利·福特在位于底特律的厂房里生产出世界上第一辆属于普通百姓的汽车—T型车,世界汽车工业革命就此开始,底特律也因此成为世界汽车工业之都。
个人分类: 时事转帖|3070 次阅读|2 个评论
分享 【城市风光】旧金山街景
热度 16 RidgeWalker 2013-9-30 10:49
【城市风光】旧金山街景
虽然咱有空就往山里跑,偶尔还得进城办事。城市交通发达,出入没必要开车,方便于手持相机,如此咱就扮演了几次游客。旧金山也属于山城,虽然小山包一个个的不甚陡峭,也是徒步锻炼的好地方。而且,这个城市内容丰富,几乎每条街都有自己的特色和景致。到了雨季,咱有时候也去城里爬山,哈。走过几次,熟悉了,也领略了城市风光。 来过旧金山旅游一般都会经过这里,Union Square (联合广场)是这座城市的心脏 这里很多游客,站队搭车 两层游览车有些拾伦敦的牙慧,不过很受欢迎,旧金山气候比伦敦强了不知多少倍,不冷不热,这样的车很适合旧金山 人很多,秩序井然 上街了,浩浩荡荡,视野开阔 广场塑像 广场有画展(销售)和咖啡馆 天气好得令人陶醉 画风令人不知所云 在谈价,也许 铺设着缆车轨道的加利福尼亚街 (California Street),稍有坡度 送花郎来了 您中意哪一瓶花? 中国城到了 天下为公是民主的诠释? 五星红旗已经很常见了 什么?已经64年了 赶紧奏歌,黑鸭子组合的《今天是你的生日,我的中国》 **************************** 这是几年前的旧文:“祖国这个概念” **************************** 祖国这个概念伴随着时间和距离从一首慷慨激昂的歌逐渐演变成一个感叹号,一种心悸,最终成了时常里的沉默。那是一片多么广袤的土地哦,曾经养育过亿万万儿女;那是繁星璀璨的文明大国,有过登上巅峰的辉煌,曾经人才辈出,威武雄壮,风度翩翩,优雅自信。只是我们的童年,少年,和青年在这片土地上伴随着一个年轻的共和国一同走过,走过了一些苍茫的岁月,成长的阵痛。我们没有太多的享乐,鲜有鲜花,蛋糕,气球,更多的是咬紧牙关,勒紧裤带,眉头紧锁,昨天的祖国曾是一首憋足了劲的歌哦。我和我的祖国受到过白眼,歧视和封锁;我和我的祖国经历过饥饿,痛苦,寒冷,悲伤,欢乐;我和我的祖国走过春天,酷热,尘土,泪水,哆嗦;我和我的祖国在疯狂的政治运动中曾经耳鸣目眩,泪水犹如透明的烈火;无奈也是爱的一种形式哦。岁月让我们看到了,我们的祖国是一个年轻的共和国,那里从来都有我们不屈的父老乡亲,他们有坚韧的意志,无与伦比的智慧和毅力。祖国在儿女们的心底,一个经历了沧桑巨变依然丰满的泱泱大国,血和泪,老人和孩子,牙关和笑容,都是我的祖国哦。我自豪,我的祖国风风雨雨巍然屹立,风雷闪电依旧傲视环宇,把千万万孩子养育。我倔强,因为不管别人如何去说,我心中依然牵挂我的祖国,年年岁岁,日日月月,袒护着她,生于斯长于斯的深爱忠贞不移。 http://97.74.22.155/music/birthday.mp3?
个人分类: 城市风光|12565 次阅读|37 个评论
分享 中美新型大国关系
热度 4 lzh112 2013-9-22 11:48
看到有人批评旧金山总领事的谈话。我觉得应该多看看新闻再做评判。 事实上美国国务卿,总统在很多公开场合发表谈话表达了:“ 欢迎中国的和平崛起,一个繁荣和强大的中国符合美国利益。和 一致同意共同构建新型大国关系 ” 表述。 我选择最近2天美国国务卿克里的谈话,在美国外交部的网站上参看链接( http://www.state.gov/secretary/remarks/2013/09/214419.htm )。但是 旧金山总领事的谈话 为什么在有的人眼里就变成一厢情愿了呢? 我认为这个看法是自卑的表现。因为不相信中国有这个实力和美国产生新型的大国关系。没有实力和美国的友谊万古长青。 无论美国愿不愿意,追求国家利益的外交目标从来没有动摇。这个如果认识不清楚,就无法准确看待中美关系。 在国际关系中,除了零和游戏,还有合作共赢。至于是哪种可能性,取决于双方实力的对比。 在市场竞争中,有四种策略来处理和商业竞争对手的关系。 这些策略完全适用于国家间的关系,而且一直在被使用。 1. 在绝对优势情况下,采取进攻策略,赢者通吃。 2. 在局部优势情况下,考虑迂回策略争取利益最大化。 3. 在均势情况下,考虑双赢策略。利益均沾。 4. 在劣势情况下,考虑拖延战术,争取时间弥补不足,等待劣势得到弥补或者改善。 举例说明,和日本在钓鱼岛问题上,中国先采取4, 后来采取2, 最终( 希望不太久的将来 )就是1。 在中美关系上,中国的情况应该是在3,4之间。无法完全均势,但是追赶的速度很快。战略家考虑的当然不是以现在的实力对比,而是以目前的追赶速度,10年,20年以后中美力量的对比及策略。所以“ 一致同意共同构建新型大国关系 ”是必然的理性选择。通过理性选择才可以“ 符合美国利益 ”。 这个理性选择就是中美合作共赢。 目前中国实力稍弱,但是中国完全有实力,有资格表达这种“中美友谊万古长青“的美好愿望,这个愿望最后将是合作共赢的必然选择。是不以领导人和政党的好恶决定的,也不是普通老百姓决定的。(对不起,这个话伤害了尊重民意的心)。 希望网友多些理性思维,尤其是写评论文章。 我们海外中国人应该顺应历史潮流,为中美的合作交流多做有益的事情,对美国和中国都有好处。 风花雪月就尽情感性思维吧。
个人分类: 流水日记|23286 次阅读|16 个评论
分享 袁南生大使:中美友谊万古长青
热度 5 岳东晓 2013-9-21 18:46
2013/09/20,在美国硅谷举行的中华人民共和国成立六十四周年庆祝会上,中国驻旧金山总领事馆袁南生大使致辞。 袁南生大使盛赞美国硅谷科技人才对中美经济的巨大贡献,希望硅谷华人继续成为中美战略合作的桥梁。 袁大使阐述了中美新型大国关系的涵义:强大的美国符合中国的利益,强大的中国也符合美国的利益,中国梦连着美国梦。 Yns-1.m4v 笔者认为,中美这两个抗日的战友、冷战的同盟建立新型大国关系,联俄、安美的战略外交已经实现,意味着中国对日本军国主义的惩罚战争即将打响。
个人分类: 地缘政治|7919 次阅读|9 个评论
分享 美国不是日本的主人
热度 7 岳东晓 2013-8-8 02:52
战后美国对日本实施过军事占领,但从旧金山条约之后,日本就是独立国家。美国只是通过在琉球等地驻军,对日本保持了一定的军事威慑,美国对日本的国内政治、军事、外交并没任何控制能力。如果今天的日本决定再次轰炸珍珠港,美国人除了进行军事反击外,并无其他的手段可以制止。 因此美国不是日本事实上的主人。 美国作为一个被日本的偷袭与屠杀所伤害的国家,一旦日本再次做出损害美国的事情,对日本的打击将是残酷与毁灭性的。对此,日本人过去深有体会,因此日本人对美国人心存仇恨的同时也有深深的畏惧。日本人对美国人的这种畏惧心理表现在其言辞的恭谨上,但这不是仆人与主子的关系。日本人对美国这种既恨又怕的心理美国人也有提防。最近,日本的准航母下海,美国媒体就进行了普遍的报道,其标题大多是:日本建造二战结束以来最大的战舰,颇有点皇军来了的气氛。 日本人深知,中国人不会忘记日本人的罪恶,而日本人则视那段屠杀中国人的历史为日本民族的辉煌。这是一种极为深刻的历史性、文化性的民族矛盾。这种深层的民族矛盾最终的结果必然是一场你死我活的战争,日本唯一的希望是彻底征服中国,把中国人都变成汪精卫、变成皇民,就不会有人在说南京大屠杀是罪恶。 目前,中日都在实行远交近攻的策略。中日都离美国远,都与美国不存在领土争端,因此,美国是中国与日本双方争取的对象。特别是日本,正在千方百计试图将美国捆绑在自己的军国主义战车上,与中国为敌。如果美国愚蠢地与日本联盟与中国作战,则无疑给日本人打了一剂强心针,日本侵略中国的步伐将加快。 日本人一直在企图挣脱美国的监视,备战扩军,并且积极试图联合美国实施对中国的侵略,但是,美国对日本的军国主义复苏也保持着高度的警惕,美国政府向国会递交的美日关系报告中有相当的篇幅提到日本政府企图为历史翻案,美化侵略,否定侵略罪行的内容。参见 http://www.zhenzhubay.com/blog-2-17160.html#.UgKPNZITNsI 我在1996年9月9日写的《钓鱼岛中日决战》一文中指出,【 中国目前正在集中精力是加快工业化进程,希望避免一切不必要的干扰。一旦这一目标完成,美国的霸权地位至少在亚洲将荡然无存。美国将在中国强大的军事威慑下排除任何对中国本土进行攻击的念头,更不可能为日本而冒自身毁灭的危险。彼时中日的较量对日本来说将是一场没有第三者插手的公平决斗,对中国人民而言则是洗刷国耻的良机... 在外交方面,中國应加强与俄国的军事合作,增加互相的信赖感。韩国离日本最近,又是日本军国主义的受害者,其民众恨日之切丝毫不亚于中國人。如果能在未来的中日战争中借重俄国的力量,联合韩国,对倭寇三面围剿,必置军国主义于死地。对于美国,则晓之以害、诱之以利可矣。】 在《 美国是盎格鲁萨克逊文明的最高阶段》一文中,我指出【 中国一方面必须给美国示以颜色...最好的方法就是选择与美国相好的第三国,如日本之类,对其先进军事设备,予以摧毁,行敲山震虎、杀鸡警猴之效】 今天,中国已经实现了中俄军事合作,下一步应该是实现对美国的劝阻。中美之间对抗,肯定双输。美国如果与日本一道对抗中国,则南京大屠杀的仇恨以及由此而来的血雨腥风将被转移到美国人身上,美国人似乎不至于这么愚蠢。而中美若能在解决日本军国主义问题上达成某种共识,则是中美双赢的局面。中美两国的有识之士应该积极谋求理解,避免对抗,共同解决日本军国主义对中美构成的威胁,实现东亚的长久和平。
5939 次阅读|3 个评论
分享 旧金山,永远的拥抱
热度 12 稻草 2013-7-10 17:32
我飘出海面, 我走出丛林, 我遇见旧金山城的朝气。 我倾泻在月光中, 我等着太阳的出现。 啊,让我轻吻下初现的太阳吧, 远处的红云呀, 你看到了我的初吻吧。 去吧, 去拥抱吧, 拥抱那耸立海面的长桥, 拥抱那海边朵朵的高楼, 拥抱海城的湖, 拥抱山, 拥抱花, 拥抱那些早起的人, 拥抱那些熟睡的大多数。 走吧, 在道上, 路灯用我来洗洗脸, 在那飘渺的灯光里, 我泛着阳光, 弹奏着 活力四射的晨曲。 我是晨雾, 哦, 我爱你,旧金山, 我给你永远的拥抱。
5592 次阅读|26 个评论
分享 旧金山黎明雾景
热度 13 VANO 2013-7-7 15:44
http://dc473.4shared.com/img/1464928513/7714b514/dlink__2Fdownload_2Fv4BzmqrT_3Ftsid_3D20130611-31740-1aa14060/preview.mp3 ◢ 1 ◣ ◢ 2 ◣ ◢ 3 ◣ ◢ 4 ◣ ◢ 5 ◣ ◢ 6 ◣ ◢ 7 ◣ ◢ 8 ◣ ◢ 9 ◣
8831 次阅读|8 个评论
分享 揭秘世界最著名监狱“恶魔岛”(组图)
热度 2 新闻速递 2013-6-9 10:58
     俄罗斯RIDUS新闻网近日向读者揭秘世界最著名监狱——“恶魔”。它位于美国加利福尼亚旧金山湾的一座小岛。 这座风景优美的小岛29年来一直用作囚禁重刑犯的监狱,因此又有“监狱岛”、“恶魔岛”之称。
5790 次阅读|3 个评论
分享 旧金山湾区华人的一次盛会--欢迎袁南生总领事到任
热度 16 岳东晓 2013-5-6 14:33
旧金山湾区华人的一次盛会--欢迎袁南生总领事到任
袁南生:湖南人益阳人,1 954年生, 北京大学国际关系学院 毕业,先后获法学硕士、 博士学位 ,教授、 高级经济师 ,曾任中国驻孟买总领事,中国驻埃及大使馆公使衔参赞、首席馆员等职务 。 现任中国驻旧金山总领事。 著有《 毛泽东、斯大林和蒋介石 》、《国际贸易百国禁忌》、《外贸英语相似词语辨析》、《 中国社会熟语汉英词典 》、《近现代名人名联品鉴》、《中外名人看邓小平》、《邓小平的领导艺术》、《从列宁到邓小平:利用资本主义思想发展研究》、《民国十大特务》、《中日间谍大角逐》、《民国特务演义》等著作,翻译出版了《文化大革命中的周恩来与邓小平》、《对手与盟友——抗日战争时期的中苏关系》等。 下图:蔡锷将军之孙,黄兴孙女,袁总领事
8359 次阅读|33 个评论
分享 旧金山给我们的奇妙感觉
热度 17 蓝天绿地 2013-4-6 05:10
返回时是在旧金山入海关再换飞机。我们一家意外而又愉快地发现别说飞机上,连过边防,登机安全检查和机场工作人员,兑换外币处看到那么多的似华裔的面孔,我们在国外从来没见到过!我在纽约机场走了无数次,几乎没见过一个华人面孔在边防,安全检查。我们习惯了纽约,也习惯了美国传统地区人们的面孔,但是旧金山机场的感觉让我们觉得是到了香港!我孩子很兴奋,说以后想到旧金山附近生活因为那种感觉很舒服,象在家一样。我说可是你记住纽约就业最容易喔,在这方面纽约最有安全感, 而且在曼哈顿 上班不用开车,好 省心 ! 回想起我们上次从纽约去旧金山玩,孩子要买拖鞋,我们进了商店发现连收款员都 好几个是 年轻 华人!孩子觉得好新鲜,笑眯眯地出来说从来没在纽约看见过这环境,很好玩。 最近一个在亚利桑那读研究生的旧金山华裔女孩不无 委屈地 跟我说:'我这辈子从来就没当过少数民族!来了这里我有点不适应。' 我明白她! 闹了半天 人家旧金山的华人根本没有'少数民族'的 感觉 !  
个人分类: 移民|11748 次阅读|17 个评论
分享 【气象万千】海雾奇观
热度 14 RidgeWalker 2012-10-17 10:34
【气象万千】海雾奇观
旧金山多雾,此景象很多慕名前来观看金门大桥的人多多少少有些体会。有时候海雾之厚重,整个大桥乃至海湾尽都消失在一团氤氲里。当然,橘红色的大桥被洁白的海雾半遮半掩乃是奇观,美丽绝伦,只是机会不容易把握。 旧金山多雾,因为海水的温度常年处于摄氏12度到15度之间(华氏50度到60度)之间,这样的水温最容易让空气出现露水和雾气,再加上旧金山地区是大河从加州中心川道 (Central Valley of California) 入海的地方,那大雾就逆着大河朝着内陆挺进。海雾很奇特,让整个湾区的夏日很凉爽。 马克·吐温(Mark Twain)讽刺旧金山市的夏天是他所经历的最冷的冬天,就是这大雾酿造的气象奇观。 大雾不好拍摄,如果人在雾里,能看到的和阴天没有多少区别,因为雾就是依附在地面的云。离开地面的雾就是云层了。前两天早起走路,大雾,朝着内陆走去,一个小时后走出大雾,回头就看到雾的边缘了,气势还很宏大哩。 走出大雾,走上山头回望雾气缭绕 雾在飘动,高尔夫球场若隐若现 山坡一片蒸腾 天空和树木影影绰绰 有晴朗的倾向,不过还在缠绕 这就是海雾的最前沿了,一直贯通海边,有10公里之遥(5-6英里) 海雾恋着水面,海湾已被淹没,这里是水库 让视野再开阔一些 让云层再厚重一些 铺天盖地的气势 依依不舍的退却 视为奇观 http://www.neoterrain.com/mp3/music.mp3
个人分类: 北美地貌|11942 次阅读|56 个评论
分享 915旧金山保钓照片(1)
热度 13 岳东晓 2012-9-16 10:25
915旧金山保钓照片(1)
首先我科普一下,照片中那面大旗上有一些方框框,里面一些似乎随机的图案。其实这是一个方形的数值识别码,跟条形码类似,叫着QR CODE。你手机里如果有QR CODE识别程序,对着它一照,就会读出对应的网站链接。如果还不知道的,建议现在试试。否则就老土了。 这是在日本驻旧金山领事馆前 注意抱的那个小孩,估计不到三岁---保钓事业后继有人 左边举着横幅的老太太已经83岁高龄
8910 次阅读|7 个评论
分享 保钓英国人称日本应吃10颗核弹
热度 19 岳东晓 2012-9-16 08:58
2012/09/15旧金山保钓的大部分队伍都在中国城内抗议。我们一部分人先是去日本驻旧金山领事馆门口抗议,然后在旧金山最繁华的联合广场(UNION SQUARE)示威。一路上大家用英文高喊“日本滚出去”,“记住珍珠港”等口号。沿途美国人民纷纷驻足拍照,街上的汽车看到我们的标语,纷纷按响喇叭表示支持。尤其是在红绿灯十字路口,车内的人有时间仔细查看标语。有的美国人还摇下汽车车窗大声支持。几位正在装卸卡车的美国工人甚至跟我们一起高喊“Remember Pearl Harbor" (记住珍珠港)。 当然大部分美国人并不知道钓鱼岛的事情,只有一个小伙子似乎听说过中日的争夺,我们队伍中几位美女告诉他钓鱼岛周围有石油,请支持中国。这小伙连声说:"You should get it”。 最令人触动的是一位英国游客,当他看清我们是在抗议日本后,对打着横幅的老太太说:“我父亲被日本人折磨致死,他被日本人谋杀了,我希望日本每个地方都挨10颗原子弹。好。谢谢你们!” 这时一位记者过来采访那位老太太。她后来告诉我,她已经83岁了。 下面这个共国内网友观看,下载需要一定时间请耐心等待 下载视频: 2012-09-15-SF-baodiao.mp 4 国外的网友请查看youtube http://www.youtube.com/watch?v=uaNKWEyWfq4feature=player_detailpage
11433 次阅读|22 个评论
分享 【前事不忘后事之师】天使岛诗社书写华裔被歧视的历史
热度 13 RidgeWalker 2012-9-1 12:16
【前事不忘后事之师】天使岛诗社书写华裔被歧视的历史
天使岛诗社 我知道天使岛在何处,因为几乎天天能看到的。清晨从东湾搭便车去市里上班,从奥克兰连接旧金山的海湾大桥上看去,天使岛似一片绿洲在桥右边的海湾漂浮,那葱绿而又飘渺的景象令人既迷惑又向往。真的吗?真有天使居住在这方绿洲,终日漂泊荡漾于通往天堂之水上吗?出于很多原因在旧金山湾区住了十五年的我却从未涉足天使岛。这期间,这座岛屿已经修成正果,成了州立公园了。是啊,尽管我知道天使岛的具体位置,除了道听途说当年华裔新移民曾被关押在此之外,别的就知之甚少了。 前不久,天使岛移民站基金会(Angel Island Immigration Station Foundation)来函,诚邀本人上岛观摩移民站的故址。一位朋友知晓我平常喜欢弄些中文诗英译,就给基金会作了个举荐。此行的目的在于细察中国移民在移民站羁押室木板墙上留下的中文诗。沧海横流,如今已经到了保存原貌,文物入档,昭示后人的年代了。 2002年1月15日晨起薄雾漂浮,太阳吃力地爬上了东面的山丘,使得海湾变得分外翠绿。即使有一股冷飕飕的气流让人感到空气的凝重,作为游园的天气也算是晴爽的了。驱车前往啼波浪(Tiburan)的路上,突然间想起来天气预报说今天午后有雨。从啼波浪这边观岛,角度正是海湾大桥观岛的反面。到了近前,这岛一下子威风了起来,变得孔武高大,露出怀抱里众多的大树和巨石;正襟危坐,任凭四下里波涛汹涌,威严不可侵犯哩。从旧金山渔人码头来的游船航程较长,而啼波浪始发的渡船差不多十分钟就抵达岛上了。天使岛公园管理员已经等候多时,热烈欢迎。两辆面包车接送客人去移民站故址,路不远,翻过一座小山包就到了。 天使岛移民站早年也有专用码头,和地处纽约州的埃利斯岛(Ellis Island)一样接待来自世界各地的移民。与埃利斯岛不同的是,把原址在市里的移民站搬到岛上来,其用心明显是要把新移民特别是中国移民与外界完全隔离起来。美国不欢迎中国移民,早在1882年美国国会就签署了赤裸裸的《华裔移民排斥法案》。那时只有早年淘金来美定居华人的直系亲属才允许移民美国。为数不多的广东人确有亲戚在美国,当然有人出钱从黑市买了些假证明也乘船来了。只是人们没有想到这头等待他们的竟是无路可逃的监牢。天使岛移民站的设计方案包括了隔离新移民和遣返不可容分子的意图。尽管建成时高层官员明确表明此地不适合住人,天使岛移民站还是于1910年投入使用,作为“华裔不受欢迎”的标志性设施沿用了30年之久。遥想当年,种族偏见和种族歧视根本不用掩饰,人家不赤裸裸恶狠狠对你就算很给你面子了。 亚洲人特别是中国人当年被称作东方佬曾经饱受美国移民局的凌辱。中国来的乡巴佬被视为除了携带伪造文件外满身都是令人发指的疾病。移民局列表存档加了好几例华裔移民病症,一旦检出,立刻遣返。新移民若患有可治病,当务之急是入院治病,出院后才有资格接受移民审查。这种粗暴的“欢迎仪式”从新移民下船那一刻开始,人人被请入迷宫一般的移民局办公大楼,排队受审。亚裔和欧洲人当然是分开的。例行注册,体检,然后再按种族和性别关押在不同的营房里,配偶在关押期间一概不能见面。十二岁以下的儿童随母亲,大男孩入住男性营房。在原本无路可逃的岛屿上,关押在营房的人是不允许离开营房一步的。房间之间的通道,室外台阶均有铁篱笆隔绝。这哪里是什么移民站,分明就是设备齐全的监狱。表面上还要貌似公道平等,因为新移民个个均被送到了岛上接受审查;种族歧视的嘴脸赤裸裸地暴露在光天化日之下,因为一般人会在两三天之内就能离岛而去,唯有华裔被羁押的时日最长,有人在此被羁押了数年之久。早期华裔移民平均被羁押的时间为三个月左右,后来因为华人团体和外交界的强烈抗议和请愿,华裔移民接受审查的时间才有所缩短。 半个多世纪过去了,那些曾经饱受凌辱的人大多已经老去,只是他们的子孙至今愤愤不平。能不愤恨吗?那屈辱有着切骨之痛,几代人的心灵还在感受着扭曲和痛楚,心底还在悲号哭泣。 也许是报应,1940年的一场大火烧毁了办公大楼,天使岛移民站从此被关闭了。还好,没有人在这场大火里丧生;残存的营房第二次世界大战时曾经用来关押战俘。战后天使岛一度为美国陆军使用,军队撤离后不久,这里成了州立公园。 那天我们是作为贵宾被接上岛的,公园管理员专门为我们打开了不对外开放的移民站医院;这是座名副其实的危房,处处岌岌可危。公园管理员注意到住院部墙上有些涂鸦,想让我们鉴定一下是否有什么深意。医院里华裔专用的楼梯已然塌陷,来人只能手持手电筒从当年欧裔专用的楼梯上楼。住院部的墙上除了日本战俘的胡乱涂鸦之外别无名堂。 相较之下,关押华裔男性的营房里的木板墙上工工整整,洋洋洒洒,刻满了许许多多的中文诗,令来人大为惊叹,交口称绝。可惜设在办公大楼二楼的华裔女性营房因为大火而毁,墙上是否有诗句已不得而知。置身营房,来人无法不赞叹诗文巨大的规模和诗人们不屈不饶的人性光华。这些诗行在冷酷的牢房谱写了一篇中华民族也是人类精神的传奇。 读过中文诗的人都知道诗歌是中国文化的主流,为炎黄子孙世世代代输送着力量,美好和希望。中文的每一个字都是从形象演变而来。中华儿女是呼吸着诗歌出生,我们的祖先创作了平常百姓也能读懂的诗和歌。中国诗歌有一种神奇的力量,它能净化魂灵,给身处困境的懦弱者带来温情,给人内心一个全新的理想境界。中国人信仰诗歌,诗歌几乎是中国的国教。与宗教不同的是,诗歌的力量源自诗人的内心世界,而非神外的万能之物。华裔子孙,只有能背诵诗文的才算是有教养的孩子,几千年历来如此。 我突然明白了,半个多世纪之前被关押在黑暗潮湿的牢房里的一伙中国人,用诗歌来打发愁困有其内在的道理。可以想象,这样的境遇使得他们有时间认识自我,有机会直面自己的灵魂,苦难以诗歌的形式从他们的灵肉里脱颖而出。尽管如此,两间偌大营房里几乎占据了每一寸空间的诗文和工整的书法还是令人惊愕。每一寸手眼能及的空间都认真地刻写了有模有样的正楷汉字;每首诗都占据一席合理的位置,配上了相对相应的书法,显得有组织有纪律。半个世纪流失了,这些严谨的字词书法透过时间的冲刷油漆的覆盖依然风采不减,有声有色地向后人诉说着当年这个世界角落所发生的事件。在消沉和无助的境遇里,这是多大的成就啊。即使诗歌本身不足以流芳万世,但这数量之巨,工程之浩大足可以移山造海的了! 边走边看,透过层层油漆能看到被羁押人的从容,诗行里体现着高度的秩序。当年新移民的年龄大多数在二十岁左右,甚至更小,集中营的日子对他们来说是纯粹的痛苦和人生挫折,这些都在他们的诗歌里得到了充分的渲染。令人敬佩哪,尽管他们完全有理由沮丧消沉,却没有坐在角落里生闷气,孤苦度日,也没有一蹶不振而无所事事。人在海外,身陷囹圄,还没有忘记继承祖先几千年的传统,在这方天使莫名其妙走失了的地方,他们用诗歌与命运抗争过。在这些木屋里,一帮好男儿传授研习过中国古典的诗歌,举行过诗歌比赛,评选,抄写,木刻等一系列见灵魂显精神的工序,留下了自己的心声。人们从诗歌里能看见长流的泪水,紧锁的眉头,也能看见人类不屈不挠的精神,遭遇艰辛时的从容和豪迈。也许,他们中间有一位年长者把一帮子后生领上了诗歌之路,一条能让受屈的灵魂走出黑暗、超越偏见和仇恨的道路,一条人类精神战胜冰冷顽石不驯海水的光荣之路。 移民局官员不喜欢营房的墙壁被刻画,训斥了刻字的人之后用油漆覆盖了墙上的诗文。只是写诗的欲望和行动没有因此而湮灭。油漆上面又出现了新诗文;然后又被油漆覆盖,一共达三层之深。50多年之后,最早刻入的诗文得以保留,和后人交流着心思。 走出营房,一月里的阳光昏黄,但还是照花了我的眼睛,以至于我竟把一座树桩当成了野鹿。乘船,开车回家的路上,耳边总能听到从时间长廊另一边传来的声音。真的,天使会讲中文也能做诗吗?直面了沉重和悲伤的心儿此刻希冀有一场雨,一场大雨。。。但愿历史不再重蹈丑恶的覆辙,这样天使才有可能重返家园。。。 Angel Island Poetry Club I know where Angel Island is because I see it virtually everyday on my way to work. I carpool from East Bay to the City every morning. On the Oakland-San Francisco Bay Bridge, Angel Island always appears on my right as the biggest piece of land floating in the Bay, so it seems. From time to time I am mesmerized by its green and mystic appearance from afar. Do angels really reside on that blissful oasis amidst of this vast stretch of heavenly water? For some reason in the past 15 years living in the Bay Area, I hadn't found time to visit the Island, which has been a state park for as long as I have been here. But I certainly know where Angel Island is, though I knew very little of what is on it, except that some Chinese were detained there long time ago. The other day, the Angel Island Immigration Station Foundation sent me an invitation to join a group visit to the Station on the Island. A friend who knows my past involvement with Chinese poetry and translation introduced me to the Foundation. The purpose of this visit was to take a close look at the Chinese poems written on the walls of the old barracks by former detainees, Chinese immigrants who came through and were detained at the Immigration Station between 1910 and 1940. Time has, indeed, changed and now is the time for preservation, documentation and education of the site. January 25, 2002, brought us a hazy sun out of the hills on the east to the emerald Bay. The air was rather chilly and heavy but the day was pleasant enough for a field trip. Driving to Tiburon, for no reason I suddenly recalled that the forecast said it would rain late in the day. At Tiburon dock, the view is almost exactly the opposite side of the Bay Bridge; from that angle, Angel Island suddenly gained some real bulk, became taller, wider and more formidable with many trees and giant rocks, holding steady facing the currents of the Bay. The boat ride from Fisherman's Wharf in the city may take much longer, but for us it was a rather brief ride, about 10 minutes, more or less. Two vans were waiting there on the pier at the Island side with friendly park rangers to greet us and take us to the station which is just over the hills from the pier. The Station, which used to have a pier of its own, was built to process newly arrived immigrants from all over the world, like Ellis Island in New York. Unlike at Ellis Island, the real reason or intention, rather, to relocate the immigration station here from the City, was to isolate the new immigrants, the Chinese immigrants in particular. The Chinese were not welcome here as the 1882 Chinese Exclusion Act made amply clear. In those days, the only way for a Chinese person to come to the land of gold was through immediate family relation with earlier arrivals. Some in Canton, indeed, had blood relations while others bought faulty papers from the streets, in order to escape the economic hardship in China at the time. Little did they know what awaited them was a prison that promised no escape. The Station was so designed to serve the dual purposes of cutting off the newly arrived from other Chinese in the City and making it easier for the authorities to interrogate and deport the undesirables. The Station, although declared as unfit for human conditions by the immigration authorities at the higher up levels, nevertheless opened for business around 1910 and lasted three decades as a device and symbol of "Chinese are unwelcome here." Biases and racism used to wear a very thin mask, if not going completely naked. Asians or Orientals, as they were branded at the time, the Chinese in particular, were singled out and treated with outright cruelty. The Chinese peasants were suspected, besides false entry, to have carried sordid diseases. Several diseases of suspected as common among Chinese were listed as sufficient reasons for deportation. Those who carried treatable diseases would first have to check into the hospital on site for treatment before their being processed for other faults. The rude welcome ceremony started by lining every boat person into the long queue off the boat inside the maze of the administration building, Asians and Europeans segregated of course. They were registered, checked out by health officials, and then put into barracks, again segregated by race, gender. Married couples were separated for the duration and children under 12 stayed with their mothers, while older boys were locked up in the men's barracks. Already the Island promised no escape; once detained, those immigrants also lost the privilege to wander off the premises as even steps and walkways were enclosed with barbed wire. It was prison in its truest sense. The thin mask of fairness illustrated itself in the fact that every newly arrived must go through the process on the island; the naked racism showed in that only the Chinese were kept there for the longest time, up to several years for a few truly unfortunate while most non-Chinese would get off the island in a matter of two to three days. Some detainees even complained that Japanese POWs were treated with more dignity than innocent Chinese at the same site. On average, many Chinese spent up to three months in the barracks at the beginning; the process was sped up somewhat under fierce protests and lobbying from Chinese communities and diplomats off the Island. Who can blame them when the children of the Chinese immigrants are so riled even today about such a harsh treatment of their parents and grandparents several decades ago? The pain has cut deep and still hurts in some hearts. As some form of justice, the station was closed down after the administration caught fire in 1940. Luckily nobody died. The barracks were later used to detain POWs during WWII and the Island was handed to the US Army for a period of time. Some time after the Army left the Island, it was converted into a state park. Anyway, that day we came as honored guests. In our honor, the rangers opened up the old hospital that is now falling apart; the staff had noticed some writing on the walls in the hospital ward but wanted us to verify if there is any significance in the drawing and writing. The Chinese stairways were broken, so we had to go up, with the aid of flashlights, the designated European stairway. There wasn't much to see except a few scribbles by Japanese POWS. By contrast, the most amazing part of the Immigration Station has to be the poems meticulously carved on the wooden walls of the Chinese men's barracks as the Chinese women's barracks were burnt down inside the old administration building. One can't help but notice the massive undertaking and brave display of an unyielding human spirit in the poems. Their writing converted this once cruel place into a Chinese or human legend. I read many poems in Chinese. Poetry seerves as such a constant flow in Chinese culture, forever supplying strength, beauty and hope to the children of the Yellow Emperor. Every character is cut out of an image. We were born to breathe poetry in and out as our forefathers have made poetry an easier access even to the common folks. Poetry in a magically Chinese way seems to purify the soul from everyday dust and to provide those in predicament with warmth and guidance to uplift their spirit to far and beyond. Poetry is almost a Chinese religion, only the strength is drawn from within, as opposed to from something almighty and above. Only those children who can recite a few poems can be said of properly schooled and cultured. So, it was almost logical to me that a bunch of hapless detainees locked up in the dark and wet barracks in this forgotten corner of the world more than half century ago resorted themselves to poetry. In my mind, the poetry surfaced from within their souls when they had time to encounter themselves here. What stunned me was how every inch of the walls in two big rooms was covered with beautifully crafted characters of poetry. Every inch reachable by the hand and eye was filled with calligraphy of rather excellent apprenticeship of the art. The poems were put up in good order, decent craftsmanship, and plenty of dignity, all indicated a highly organized effort. More than half century later, the beauty of the calligraphy determinedly shines through time and the many layers of paint, and still speaks volumes about what went on in this corner of the world. What a massive undertaking in a time of depression and hopelessness. The poetry may not be of top notch quality, but the sheer number of the works can move mountains and part the Bay. After walking through several rooms and staring at the characters painted over, I could sense a well-organized life among the detainees, at least in their effort to express themselves in poetry. Most of the Chinese detainees were in their 20s and teens at the time. The time spent behind the walls of the barracks was nothing but sheer agony and frustration, sentiments that were clearly present in their poetry. But the remarkable part was that they did not sulk in vain and emptiness as they were entitled to do under such harsh light. Instead, they fell back to this thousand year old Chinese tradition. They found a noble outlet for their life's struggles in a foreign island where the angels were conspicuously absent. Here there was teaching and learning of the ancient art of the Chinese poetry in the classic tradition. They probably did their poetry contests and went through their selection and calligraphy and the meticulous carving process. They poured their heart out for us to see. Yes, we see tears, twisted brows; but also the joy and satisfaction of getting in touch with human spirit and reliving some of the moments of their ancestors treading treacherous waters. There might be an elder who led the young onto this path, a path that paved its way out of the darkness of bias and hatred and into the light of human spirit triumphing over cold rock and ocean water. The record showed that the authorities in the station didn't like the walls to be carved. So they scolded the young men who did the carving and ordered to paint it over. But the writing and the teaching of the poetry couldn't be suppressed. More were written on the paint; another layer of paint was slapped on; at the end the paint is three layers deep. And more than half a century later, the originally carved poems are the ones still reaching out to the visitors through thick paint. Coming out of the barracks, I was dazzled by even the faint sunlight of this late January day. I thought I saw a deer, but it was only a tree stump. On the way back on the boat and in the car, I kept hearing voices that seem to be speaking across the corridors of time. Could angels write poetry and speak Chinese? The heart encountering heavy grief would welcome some rain, a heavy downpour ... Let's hope the ugly part of history will never repeat itself so that angels can return to their habitat ... January 29-30, 2002
个人分类: 前尘往事|21063 次阅读|34 个评论

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-10 04:39 , Processed in 0.079182 second(s), 26 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部