用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

我是虔谦的个人空间 http://www.zhenzhubay.com/?34972 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

小结我的小说文学路边花

热度 8已有 4869 次阅读2016-1-2 09:41 |个人分类:动态成就|系统分类:个人日记

2016年的第一天我才意识到,自己写了多少小说竟记不得了,要赶紧抢救一下自己的小说记忆。底下的记录并不全,权当小结。
 

我最新的一部小说是去年(就是2015年)十二月写的,叫《霜红》一个在谋杀边缘上演绎的人情故事,它的形状、色泽、温度……。该小说已经译成了英文。

次部小说是去年十一间写的,叫《亦真园》:从角色自己叙述的角度写人生故事和哲理。这部小说有可能在今年早期的内地传统媒体刊发。

再下来是《同心结》:志愿军家属,他们的伤痛、悲喜、他们的期盼…… 这部小说正在被改编为剧本。

接下来就是《血界》:武汉不是有个弃婴女孩回国寻亲吗?还有多少类似的……
发表于《泉州文学》,也在剧编中。

《邻里童话》,入围首届京华奖全国微影小说,最后的评选尚未出来。

《转》:八万字中篇小说,触摸改革大时代里坚忍的底层。这是继《吉女花》以后我的又一番同类题材的力作。
 

以上是我比较新的作品。底下试着把自己写过的小说略加分类总结;这个分类是我在2013年岁末时草拟的。
 

** 纯情类

顾名思义,这类小说是爱情至上的作品,也可以说是奇情类,因为它们所写有“叔侄”(恋),“兄妹”恋,还有美女怪兽类的恋爱。当然所谓“叔侄”“兄妹”只是表层意思,这些人物之间并没有实质的血亲关系。作品如:

《强奸犯》 ,中篇,除了收入《情爱梦想征战》(2009年,中国戏剧)外,我不记得这部作品在什么传统媒体发表过。然而这部作品多次网上发表,每次都感动许多的人。

《二十九岁以前,不要结婚》 ,长篇,刊载于华语文学网。

《银女》 ,短篇,收入晋江市小说集《重奏》。

《天使车声》 ,短篇,发表于《侨报》及北美华文作协网刊,收入《《书写@千山外--北美华文作家协会作品大赏》(台湾商务印书馆,2015年10月)

《弃婴玲玲》:中篇,三溪村走出了千年来的孤偶,到了一个人丁最为兴旺的时代;三溪村是温馨的,她古老而简单的故事印证着她古老而简单的信念和价值观。小说发表于《中国文学》2015年第4期。

《邻里童话》,见上。


** 职场类

这类作品又包括两个内容:

1。职场风云和人际关系,如:

玛格丽辞职   短篇,发表于《侨报》,已经英译。
两颗子弹      短篇,发表于《红杉林》
谁是告状者   短篇,发表于《红杉林》

2。从职场人际关系的扭曲和科技进步的异化中寻求人性的自然回归,如:

街心舞女  (短篇, 发表于《世界华人作家》,英译版发表于印度网刊《Guwahatian》2015年第8期)
手机充电器 (短篇,发表于北美华文作协网刊)
斜对街的男人 (短篇,发表于《侨报》)
碎玻璃 (短篇)

 

** 文化冲突类。

这类主要写跨国婚恋,如:

跨狗婚姻 (短篇,发表于《侨报》,已经英译)
复合 (短篇,发表于《世界日报》,英译并收入《跨国跨族的情爱之道》小说集
墙 (短篇,获第20届汉新文学小说佳作奖,已经英译)

 

** 人生人性类

这类比较庞杂,其中有的比较难写,这些较难写的显示了我在写作技术和内容上的多方实验追寻,如:

《亦真园》见上
《角色漂流记》 短篇,发表于《世界日报》2015年,转载于北美华文作协网刊

《金线》  短篇,发于《自由写作》第99期
《植物人》 短篇,获第21届汉新文学奖小说第一名,已经英译
《家》  短篇  发表于《自由写作》

《玲玲玉声》 中篇,发表于《伊犁河》文学双月刊,2013年第一期
《佳思地七十七号》 短篇,改编为英文悬疑短片
《一棵枇杷树的死》 短篇,发表于《自由写作》
《一个圣诞节的雨夜奇遇 》短篇,发表于《世界日报》,英译版发表于《东方文学》2015年第12期)
《晨芳 2112 》中篇,发表于《自由写作》第88期及北美华文作协网刊
《亨利的神秘22号》 短篇,收入《洛城作家》第23期

 

*** 关注中国社会底层人们,弘扬中国人正能量:


《不能讲的故事》 首部长篇,初版:大众文艺,2007年

《一天就够 》长篇,2010年

《南闸口——阿葱寻妹 》中篇

《朴山男孩》 短篇,发表于《中国日报》,收入《世纪在回眸——北美华文作家短篇小说集》,台湾米乐文化出版社2014年,英文版发表于《东方文学》2015年第4期。

《天天和五个男孩》: 短篇,“卖火柴的小女孩”中国版,发表于北美华文作协网刊,已经英译。

《吉女花》:九万字中篇,一个小女人的大时代,发表于《星光》文学季刊,2015年第3、4期 (这也是我2015年最高兴的文事之一)。

《同心结》(见上)

《血界》(见上)

《转》,见上,另简介如下:

一份被漠视的挚爱,一个被碾碎的期待
一个不得不跪着死的硬汉,一位绝地反攻的女人
六十五万元,把一个人生劈成两半
千里寻父,一个孩子一夕间长大
如果重婚可以被原谅
她决心守护着你,在未来的世世生生
顽强地媲美高架桥的,是那层层叠叠的百草园
温柔地护卫着你的,是那浴火重生的家 


可能还有漏掉的。从上面的记录中,可见这些小说大部分已经发表,同时集结出版,比如,一部分收入了《万家灯火》小说集,美国柯捷出版社,2015年10月。还有一部分中、短篇有望今年夏在内地出版。

 

底下是我2013年底总结时写的:

欣赏我文字的读者不少,他们大多跟读多年。伯乐不伯乐全在缘分,也在命运。2013年还没有过完,旧新之交还蕴藏希望。无论如何,2014年,我会向着诸方面的新高挑战和冲刺。

现在我要说,2016年,我会向英文和剧编发展,同时,进一步向内心发展,也许会走极端,so be it。





路过

鸡蛋
8

鲜花

支持

雷人

难过

搞笑

刚表态过的朋友 (8 人)

 

发表评论 评论 (10 个评论)

回复 旭日风天 2016-1-2 11:27
  
回复 三不侯组合 2016-1-2 11:46
哈。多产作家耶。收藏了。谢谢
回复 宜修 2016-1-2 21:04
高产啊,虔谦!
回复 我是虔谦 2016-1-2 23:29
旭日风天:   
  
回复 我是虔谦 2016-1-2 23:29
三不侯组合: 哈。多产作家耶。收藏了。谢谢
谢谢评论收藏!:)
回复 我是虔谦 2016-1-2 23:30
宜修: 高产啊,虔谦!
谢谢,问候宜修,新年好!
回复 稻草 2016-1-5 20:07
好好,点赞!
回复 岳东晓 2016-1-6 14:25
这么多作品! 中文小说翻译成英文的不多啊。AMAZON 上有没?
回复 我是虔谦 2016-1-8 10:10
岳东晓: 这么多作品! 中文小说翻译成英文的不多啊。AMAZON 上有没?
没有,因为还没有集结成书,都是零星的发表。今年开始要争取出英文书。谢谢东晓的评论!
回复 我是虔谦 2016-1-8 10:10
稻草: 好好,点赞!
谢谢稻草!

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-4-30 06:54 , Processed in 0.038335 second(s), 9 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部